Full description not available
V**O
Utile, intatto e ben fatto
Che dire, ottimo vocabolario. Molto ostica la ripartizione delle lettere (secondo successione europea e non araba) ma basta prenderci la mano. Integro e spedito velocemente, come sempre :)
A**B
Top!
Top!
J**R
ドイツ語を知らなくても使えます
初めて Cowan の辞書を使った時のこと、見たこともない英単語がズラズラズラッと並んでいるのを見て恐れをなし、己の語彙の乏しさを嘆きつつ英和辞典を引きまくった挙句、何十個にも膨れ上がった訳語の海で溺れそうになりながら結局ピッタリする日本語は見当たりません。何の配慮も感じられない英単語の羅列にウンザリしてそれ以上使う気にはならず、どうせ辞書を引き直すのだったらオリジナルのドイツ語版から独和辞典を引いても同じことだと思い、試してみたところ、Cowan→英和辞典よりは欲しい訳語が見つかり易くなりました。独和辞典が良かったせいなのかと思って、Deutsch-Englisch Wörterbuch を引き直してみたら Cowan より遥かに馴染みのある英単語が出てきます。 ――― じゃあ、そもそも、Cowan のモルモン英語って一体何だったの?単語の意味を調べるだけならドイツ語の知識は全く必要ありません。英語の辞書を引くのと同じ要領で独和辞典を利用することができるからです。4つの文字を除けば英語のアルファベットと何の違いもありませんし、4つの文字といっても、ä,ö,ü はそれぞれ a,o,u と同じ所に、ß(エス・ツェット)は ss と同じ所に見つかります。固有名詞に限らず、普通名詞も大文字で始まることや、ほとんどの動詞が -(e)n で終わることなどは、別に学ぶつもりがなくとも、自然と身についてしまいます。ナチス党員だった Hans Wehr が本辞典を編纂したのは Adolf Hitler の Mein Kampf(我が闘争)をアラビア語に訳すためだったと伝えられていますが、原稿が完成していた1945年(終戦の年)にナチスドイツが崩壊し、戦後は「我が闘争」も発禁処分となったため出版の機会を逸しています。その後7年をかけてナチス臭を払拭し、ロンダリングを済ませた初版が発行された時には、同胞を裏切って編纂に多大な貢献をした Hedwig Klein が既に Auschwitz で殺処分にあっていたため、Hans Wehr が手柄を独り占めしてしまいましたが、本来なら連名にすべきだった、と考える人は多く、中には「メインは Klein で、Wehr はアシスタントに過ぎなかった」という過激な意見もあるそうです。(ミネソタ大学のVanpee教授によれば1952年にこれを出版したのは「a member of the Nazi party」とのことですが、「元」党員でも「元」ナチス党でもない所が少々気になります。)(イェルサレムの Yad VaShem には Klein の名が記されていると聞きますが、だとすると、彼女は裏切り者ではなく、ホロコーストの犠牲者として正式に認定されていることになります。)第4版は986頁の本編と144頁の Supplement との合冊だったので、念の為全ての単語を両方で引いて確認する必要があり、面倒でなりませんでしたが、第5版ではその必要が無くなりました。その他の(Wehr 没後の)改良点は、略語の一覧表が登場したことと、'(Apostroph)でハムザを表記するようになったことくらいでしょうか。これによって、اسم ism は همزة الوصل で始まり、أسماء 'asmā' は همزة القطع で始まることが明確になりました。(第4版には、この区別がありませんでした。Cowan の第4版にも、この区別はありません。)勿論、Cowan の訳語を理解するのに英和辞典など必要ない、という英語の達人にはこんな物(ドイツ語原典+独和辞典)が必要ないことは言うまでもありません。
C**R
DAS beste Wörterbuch für die arab. Sprache
absolut top...das absolut beste Wörterbuch in Arab. Sprache. Unbedingt dazu kaufen: deutsch arabischunter dem Wortstamm sind sämtliche abgeleiteten Wörter und Redewendungen aufgelistet
I**A
Bestes Arabisch Wörterbuch auf dem Markt
Ich bin super zufrieden damit! Jemand der die arabische Sprache studiert und wissenschaftliche Texte übersetzt, ein Muss. Eine absolute Kaufempfelung :)
Trustpilot
1 month ago
3 days ago